Bab 7 Pali Primer dan Tata Bahasa Pali
Latihan 7 Pali Primer
Terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia
1. Brāhmaņo/ sahāyakena saddhim/ rathamhi/ nisīdati.
brahmana/ bersama teman/ di dalam kereta/ duduk
2. Asappurisā/ corehi saha/ gāmesu/ caranti.
orang2 jahat/ bersama para pencuri/ di desa2/ berjalan
3. Vāņijo/ kassakassa nivāse/ bhattam/ pacati.
pedagang/ di rumah milik petani/ nasi/ memasak
4. Bhūpālassa amaccā/ dīpesu/ manusse/ rakkhanti.
para menteri milik raja/ di pulau2/ orang2/ melindungi
5. Sugatassa sāvakā/ vihārasmim/ vasanti.
para siswa Sugata/ di vihara/ tinggal
6. Makkațo/ rukkhamhā/ āvāțasmim/ patati.
monyet/ dari pohon/ ke dalam lubang/ jatuh
7. Suriyassa āloko/ samuddamhi/ patati.
cahaya milik matahari/ di atas laut/ jatuh
8. Kassakānam goņā/ gāme/ āhindanti.
sapi2 milik para petani/ di desa/ berkeliaran
9. Vejjassa dārako/ mañcasmim/ sayati.
anak laki2 kecil milik dokter/ di atas ranjang/ tidur
10. Dhīvarā/ samuddamhā/ pițakesu/ macche/ āharanti.
para nelayan/ dari laut/ di dalam keranjang2/ ikan2/ membawa
11. Sīho/ pāsānasmim/ tițțhati,/ makkațā/ rukkhesu/ caranti.
singa/ di atas batu karang/ berdiri,/ monyet2/ di atas pohon2/ berjalan
12. Bhūpālassa dūto/ amaccena saddhim/ samuddam/ tarati.
utusan milik raja/ bersama menteri/ laut/ menyeberang
13. Manussā/ loke/ jīvanti,/ devā/ sagge/ vasanti.
orang2/ di dunia/ hidup,/ para dewa/ di surga/ tinggal
14. Migā/ pabbatesu/ dhāvanti,/ sakuņā/ ākāse/ uppatanti.
rusa2/ di gunung2/ berlari,/ burung2/ di langit/ terbang
15. Amacco/ khaggam/ bhūpālassa hatthamhā/ ādadāti.
menteri/ pedang/ dari tangan milik raja/ mengambil
16. Ācariyo/ mātulassa nivāse/ mañcamhi/ puttena saha/ nisīdati.
guru/ di rumah milik paman/ di atas ranjang/ bersama putra/ duduk
17. Tāpasā/ pabbatamhi/ viharanti.
para petapa/ di gunung/ berada
18. Upāsakā/ samaņehi saddhim/ vihāre/ sannipatanti.
para upasaka/ bersama para petapa/ di vihara/ berkumpul
19. Kakā/ rukkhehi/ uppatanti.
burung2 gagak/ dari pohon2/ terbang
20. Buddho/ dhammam/ bhāsati,/ sappurisā/ Buddhamhi/ pasīdanti.
Buddha/ Dhamma/ membabarkan,/ orang2 baik/ pada Buddha/ menjadi senang
21. Asappuriso/ khaggena/ nāvikassa dūtam/ paharati.
orang jahat/ dengan pedang/ utusan milik pelaut/ memukul
22. Puriso/ sarena/ sakuņam/ vijjhati,/ sakuņo/ rukkhamhā/ āvāțasmim/ patati.
orang (pria)/ dengan anak panah/ burung/ memanah,/ burung/ dari pohon/ ke dalam lubang/ jatuh
23. Manussā/ suriyassa ālokena/ lokam/ passanti.
orang2/ dengan cahaya milik matahari/ dunia/ melihat
24. Kassakassa goņā/ magge/ sayanti.
sapi2 milik petani/ di jalan/ tidur
25. Goņassa kāyasmim/ kāko/ tițțhati.
di atas tubuh milik sapi/ burung gagak/ berdiri
26. Migā/ dīpasmim/ pâsâņesu/ nisīdanti.
rusa2/ di pulau/ di atas batu2 karang/ duduk.
27. Sakuņo/ nāvikassa hatthamhā/ āvāțasmim/ patati.
burung/ dari tangan milik pelaut/ ke dalam lubang/ jatuh
28. Sappuriso/ nāvikena saha/ samuddamhā/ uttarati.
orang baik/ bersama pelaut/ dari laut/ keluar
29. Kuddālo/ luddakassa/ hatthamhā/ āvāsțamim/ patati.
cangkul/ dari tangan pemburu/ ke dalam lubang/ jatuh
30. Suriyassa ālokena/ cando/ bhāsati.
dengan cahaya milik matahari/ bulan/ bersinar
Terjemahkan ke dalam Bahasa Pali
1. Singa/ berdiri/ di atas batu karang/ di gunung.
sīho/ tițțhati/ pāsâne (pāsânamhi/ pâsānasmim)/ pabbate (pabbatamhi/ pabbatasmim)
2. Para pencuri/ memasuki/ rumah milik guru.
corā/ pavisanti/ ācariyassa nivāsam
3. Anak2 laki2 kecil/ berlari/ dari jalan/ ke laut/ bersama teman2.
dārākā/ dhāvanti/ maggā (maggamhā/ maggasmā)/ samuddam/ mittehi saha (saddhim)
4. Sapi2 jantan milik paman/ berkeliaran/ di jalan.
mātulassa goņā/ āhiņdanti/ magge (maggasmim/ maggamhi)
5. Burung2/ bertengger/ di atas pohon.
sakuņā/ nisīdanti/ rukkhe (rukkhamhi/ rukkhasmim)
6. Sapi jantan/ memukul (menendang)/ kambing/ dengan kaki.
goņo/ paharati/ ajam/ pādena
7. Serigala2/ tinggal/ di gunung.
sigālā/ vasanti/ pabbate (pabbatamhi/ pabbatasmim
8. Raja/ menghormati/ kedua kaki milik Buddha/ bersama para menteri
bhūpālo/ vandati/ Buddhassa pāde/ amaccehi aha (saddhim)
9. Paman/ tidur/ di atas ranjang/ bersama putra.
mātulo/ sayati/ mañce (mañcamhi/ mañcasmim)/ puttena saha (saddhim)
10. Nelayan/ makan/ nasi/ di rumah petani.
dhīvaro/ bhuñjati/ odanam/ kassakassa nivāse (nivāmhi/ nivāsmim)
11. Kuda2 milik raja/ tinggal/ di pulau.
bhūpālassa assā/ vasanti/ dīpe (dīpamhi/ dīpasmim)
12. Orang baik/ membawa/ lampu/ untuk petapa.
sappuriso/ āharati/ dīpam/ tāpasāya (tāpasassa)
13. Dokter/ membawa/ pakaian/ ke dalam rumah milik guru.
vejjo/ āharati/ sāțakam/ ācariyassa nivāsam
14. Monyet/ bermain/ bersama anjing/ di atas batu karang.
vānaro (makkațo)/ kīļati/ kukkurena saha (saddhim)/ pāsāne (pāsānamhi/ pāsānasmim)
15. Pakaian/ jatuh/ di atas tubuh milik petani.
sāţako/ patati/ kassakassa kāye (kāyamhi/ kāyasmim)
16. Pemburu/ membawa/ anak2 panah/ di dalam keranjang.
luddako/ harati/ sare/ ptțake (pițakamhi/ pițakasmim)
17. Para siswa milik Buddha/ berkumpul/ di vihara.
Buddhassa sāvakā/ sannipatanti/ vihāre (vihāramhi/ vihārasmim)
18. Tukang cuci/ mencuci/ pakaian2 milik para menteri.
rajako/ dhovati/ amaccānam sāțake
19. Burung2/ terbang/ di langit.
sakuņā/ uppatanti/ ākāse (ākāsamhi/ ākāsasmim)
20. Orang baik/ keluar/ dari laut/ bersama pelaut.
sappuriso/ uttarati/ samuddā (samuddamhā/ samuddasmā)/ nāvikena saha (saddhim)
21. Para dewa/ menjadi senang/ pada para siswa milik Buddha.
devā (surā)/ pasīdanti/ Buddhassa sāvakesu
22. Para pedagang/ menyeberangi/ laut/ bersama para pelaut.
vāņijā/ taranti/ samuddam/ nāvikehi saha (saddhim)
23. Orang baik/ melindungi/ anjing/ dari ular.
sappuriso/ rakkhati/ kukkuram (sunakham/ soņam)/ sappā (sappamhā/ sappasmā)
24. Burung2 gagak/ terbang/ dari pohon2/ di gunung.
kakā/ uppatanti/ rukkhehi/ pabbate (pabbatamhi/ pabbatasmim)
25. Babi/ menarik/ ikan/ dari keranjang milik nelayan.
varāho (sūkaro)/ ākaddhati/ maccham/ dhīvarassa pițakā (pițakamhā/ pițakasmā)
26. Cahaya milik matahari/ jatuh/ di atas orang2/ di dunia.
suriyassa āloko/ patati/ naresu (purisesu/ manussesu)/ loke (lokamhi/ lokasmim)
27. Para dewa/ pergi/ melalui angkasa.
devā/ gacchanti/ ākāsena
28. Anak2 laki2 kecil/ bermain/ bersama anjing/ di jalan.
dārakā/ kīļanti/ kukkurena saha (saddhim)/ magge (maggamhi/ maggasmim)
29. Orang jahat/ menarik/ monyet/ dari pohon.
asappuriso/ ākaddhati/ vānaram (makkațam)/ rukkhā (rukkhamhā/ rukkhasmā)
30. Utusan raja/ turun/ dari kuda.
bhūpālassa dūto/ oruhati (otarati)/ assā (assamhā/ assasmā)
Mari kita coba menuliskan kalimat-kalimat dari latihan 8 Tata Bahasa Pali terjemahan Romo Cunda halaman 51 ini kedalam bahasa Pali, nak. (Semua kalimat dalam bentu Present.)
1. Seekor macan tutul/ membunuh/ seekor rusa.
dīpi/ māreti/ migam ---> Dīpi migam māreti.
dīpi : kasus nominatif sebagai subjek tunggal kata benda maskulin berakhiran -i
migam : kasus akusatif sebagai objek tunggal kata benda maskulin berakhiran -a
māreti : kata kerja untuk subjek tunggal
2. Orang bijaksana/ datang/ dari gunung.
isi/ āggachati/ girinā; girimhā; girismā
3. Ada/ sebuah pedang/ di tangan musuh.
bhavati/ asi/ arino; arissa hatthe
4. Ada/ batu mustika/ dalam kepalan kepala keluarga.
bhavati/ maņi/ gahapatino; gahapatissa muțțhimhi; muțțhismim
5. Kami/ memberikan/ makanan/ kepada tamu.
mayam/ dema/ odanam/ atithino; atithissa
6. Anak petani/ mengukur/ timbunan padi.
kassakassa putto/ miņāti/ vīhino;vīhissa rāsim
7. Seekor ular/ mendapat/ makanan/ dari seorang penyair.
ahi/ labhati/ āhāram/ kavinā; kavimhā; kavismā
8. Seorang pedagang/ menyalakan/ sebuah lampu.
vāņijo/ jāleti/ dīpam
9. Kepala keluarga/ menerima/ sebuah batu mustika/ dari raja.
gahapati/ labhati/ manim/ bhūpatinā; bhūpatimhā; bhūpatismā
10. Pemimpin/ memukul/ musuh/ dengan sebuah pedang.
adhipati/ paharati/ arim/ asinā
11. Seekor kera/ memukul/ seekor macan tutul/ di pohon.
kapi/ paharati/ dīpim/ rukkhe; rukkhamhi: rukkhasmim
12. Seorang anak laki-laki/ memandang/ bulan.
kumaro/ passati/ candam
13. Kami/ menerima/ padi/ dari seorang petani.
mayam/ labhāma/ vīhim/ kassakā; kassakamhā; kassakasmā
14. Seekor kera/ bermain/ dengan seekor anjing/ di desa.
kapi/ kīļati/ sunakhena/ gāme; gāmamhi; gāmasmim
15. Saya/ melihat/ matahari/ di atas laut.
aham/ passāmi/ ravim/ udadhimhi; udadhismim
No comments:
Post a Comment