Bab 13 Bahasa Pali
Mari kita pelajari latihan 19 dari buku Tata Bahasa Pali terjemahan Romo Cunda halaman 104 :
1. Mayam/ gāviyā/ khīram,/ khīramhā/ dadhim,/ dadhimhā/ sappim/ ca/ labhāma.
kami/ dari sapi/ susu,/ dari susu/ dadih/ dari dadih/ ghee/ dan/ memperoleh
2. Mātā/ dhītuyā/ akkhīsu/ assūni/ disvā/ tassa/ vadanam/ vārinā/ dhovi.
ibu/ milik putri/ dalam mata2/ air mata-air mata/ setelah melihat/ wajah/ dengan air/ sudah membasuh
3. Kasmā/ tvam/ ajja/ vāpim/ gantvā/ puna/ nadim/ gantum/ icchasi ?
mengapa/ kamu/ hari ini/ tangki air/ setelah pergi/ lagi/ ke sungai/ untuk pergi/ berharap/ ?
4. Katham/ tava/ bhātaro/ nadiyā/ padumāni/ ocinitvā/ āharissanti ?
bagaimana/ milikmu/ para saudara lelaki/ dari sungai/ bunga2 teratai/ setelah mengumpulkan/ akan membawa/ ?
5. Addhā/ te/ dhanūni/ ādāya/ vanam/ pavisitvā/ migam/ māretvā/ ānessanti.
tentu saja/ mereka/ busur2/ setelah mengambil/ hutan/ setelah memasuki/ rusa/ setelah membunuh/ akan membawa
6. Amhākam/ pitaro/ tadā/ vanamhā/ madhum/ āharitvā/ dadhinā/ saha/ bhuñjimsu.
milik kami/ para ayah/ kemudian/ dari hutan/ madu/ setelah membawa/ dadih/ dengan/ sudah makan
7. Mayam/ suwe/ tumhehi/ vinā/ araññam/ gantvā/ dārūni/ bhañjissāma.
kami/ besok/ kalian/ tanpa/ hutan/ setelah pergi/ kayu2 bakar/ akan membelah
8. Kumārā/ sīgham/ dhāvitvā/ vāpiyam/ kīļitvā/ sanikam/ gehāni/ agamimsu.
para anak laki2/ dengan cepat/ setelah berlari/ dalam tangki air/ setelah bermain/ dengan lambat/ ke rumah/ sudah pulang
9. Tumhe/ khīram/ pivitum/ icchatta,/ athavā/ dadhim/ bhuñjitum ?
kalian/ susu/ untuk minum/ setelah berharap,/ atau/ dadih/ untuk dimakan/ ?
10. Yāva/ mayham/ pitā/ nahāyissati/ tāva/ aham/ idha/ tițțhāmi.
selama/ milik saya/ ayah/ akan mandi/ selama/ saya/ di sini/ akan tinggal
11. Yathā/ bhūpati/ ānāpeti/ tathā/ tvam/ kātum/ icchasi ?
dengan cara itu/ raja/ memerintahkan/ jadi/ kamu/ untuk melakukan/ berharap/ ?
12. Āma,/ aham/ bhūpatino/ vacanam/ atikkamitum/ na/ sakkomi.
ya,/ saya/ milik raja/ perkataan/ untuk melampaui/ tidak/ bisa
No comments:
Post a Comment